警告:mysql_real_escape_string():访问拒绝用户'@'本地主机'(使用密码:否)在 /home/eureporterchina/public_html/mix/wp-content/plugins/easy-contact-forms/easy-contact-forms-database.php 上线 152

警告:mysql_real_escape_string():无法建立到服务器的链接 /home/eureporterchina/public_html/mix/wp-content/plugins/easy-contact-forms/easy-contact-forms-database.php 上线 152

警告:mysql_real_escape_string():访问拒绝用户'@'本地主机'(使用密码:否)在 /home/eureporterchina/public_html/mix/wp-content/plugins/easy-contact-forms/easy-contact-forms-database.php 上线 191

警告:mysql_real_escape_string():无法建立到服务器的链接 /home/eureporterchina/public_html/mix/wp-content/plugins/easy-contact-forms/easy-contact-forms-database.php 上线 191
May to promise new #Brexit debate in push for more negotiating time : EU Reporter China

可能会承诺新的#Brexit辩论,以推动更多的谈判时间

| 二零一八年二月 | 0评论

By 游客贡献者

总理特里萨梅将在本周承诺让议会再次有机会通过27二月向英国脱欧发表意见,因为她试图争取更多时间与欧盟达成新协议。 威廉·詹姆斯.

As the clock ticks down to Britain’s scheduled exit on March 29, May is trying to persuade the EU to change a deal that was agreed between London and Brussels late last year but overwhelmingly rejected by parliament in January.

可能希望通过与北爱尔兰边界有关的变化来赢得保守党的立法者,但欧盟拒绝重新开放这部分协议,而是希望梅与主要反对党工党达成妥协,同意更接近英国 - 欧盟关系。

The impasse has left the world’s fifth largest economy facing an uncertain future, rattling financial markets and businesses about the prospect of a disorderly exit from the bloc that could damage the economy.

住房部长詹姆斯·布罗克希尔周日表示,如果达成协议并在当时投票通过,梅将承诺给议会另一次关于英国脱欧的辩论,并有机会对其他选择进行投票。

梅已经准备好在周三更新议会(13二月),然后在周四向议会提供机会表达他们的意见。 新的承诺将是2月27重复这一过程。

“That gives that sense of timetable, clarity, and purpose on what we’re doing with the EU – taking that work forward and our determination to get a deal – but equally knowing that role that parliament very firmly has,â€� Brokenshire told the BBC.

Brexit Minister Stephen Barclay will meet EU negotiator Michel Barnier on Monday to discuss changes to the part of the exit deal relating to the ‘backstop’, an insurance policy against the return of a hard border between EU member Ireland and British-ruled Northern Ireland.

Labour’s Brexit policy chief Keir Starmer told the 星期日泰晤士报 有报道称,他的政党本周将试图利用议会辩论,以防止五月等到最后一分钟回来达成协议,并强迫她在2月26之前提出新的协议供立法者考虑。

“We shouldn’t be put in a position where the clock is run down and the prime minister says it’s either my deal or even worse. That isn’t right in terms of the respect for parliament,� said Starmer.

The head of business lobby group the Confederation of British Industry warned that the chances of Britain leaving the EU next month without a deal have increased and the country has now entered “the emergency zone�.

May will ask lawmakers on Thursday to reaffirm that they support her bid to renegotiate the backstop, a government source said. The backstop is the main obstacle to securing agreement on the terms of Britain’s withdrawal from the EU.

May’s opponents are expected to put forward a series of alternative approaches which will be voted upon, although it is not clear yet whether any will have sufficient support to pass, and if they do, whether they will force the government to act.

Labour’s plan, which has yet to be published in detail, will be among the options discussed on Thursday.

一项民意调查发表在 独立 周日报纸显示,53百分之百的英国选民将支持英国退欧延迟,而33%将支持未交易的英国退欧,即使它损害了经济。

资源:: 欧盟记者饲料

留言

注释

类别: 焦 能量, 博客

关于作者 ()

发表评论

您的电子邮件地址将不会被发表。 必填字段标 *