警告:mysql_real_escape_string():访问拒绝用户'@'本地主机'(使用密码:否)在 /home/eureporterchina/public_html/mix/wp-content/plugins/easy-contact-forms/easy-contact-forms-database.php 上线 152

警告:mysql_real_escape_string():无法建立到服务器的链接 /home/eureporterchina/public_html/mix/wp-content/plugins/easy-contact-forms/easy-contact-forms-database.php 上线 152

警告:mysql_real_escape_string():访问拒绝用户'@'本地主机'(使用密码:否)在 /home/eureporterchina/public_html/mix/wp-content/plugins/easy-contact-forms/easy-contact-forms-database.php 上线 191

警告:mysql_real_escape_string():无法建立到服务器的链接 /home/eureporterchina/public_html/mix/wp-content/plugins/easy-contact-forms/easy-contact-forms-database.php 上线 191
Watch out parliament, Farage warns at launch of new #BrexitParty : EU Reporter China

警惕议会,Farage在推出新的#BrexitParty时发出警告

| 15-2019-XNUMX | 0评论

By 游客贡献者

奈杰尔Farage (如图), one of the leaders of a campaign to leave the European Union, launched a new Brexit Party on Friday (12 April), promising to put “the fear of Godâ€� into lawmakers he accused of betraying Britain’s decision to quit the bloc, 伊丽莎白写道派。

In the central English city of Coventry, Farage, 55, whose former party UKIP is credited by many with forcing Britain’s 2016 referendum on EU membership, told supporters his party was fielding an impressive team in next month’s European Parliament elections.

After Prime Minister Theresa May secured another delay to Brexit in Brussels this week, parties are now preparing for the European elections despite the government’s insistence that Britain could still leave the bloc without having to take part.

But with parliament rejecting May’s deal to leave the EU three times, most parties suspect they will have to take part in the elections on May 23 – which could become a rerun, albeit on a smaller scale, of Britain’s Brexit referendum in a possible challenge to May’s Conservative Party.

“I’m doing this because … I did actually, rather stupidly, for a moment believe that we’d won,â€� Farage said, taking aim at those who campaigned to stay in the EU, or so-called Remainers.

“But it became clear pretty early on…that our Remainer parliament, our Remainer cabinet and indeed our Remainer prime minister were going to do their utmost to delay, dilute and in many occasions to actually stop and overturn Brexit.â€�

他说,他的新派对在其存在的第一个750,000日期筹集了超过980,000英镑($ 10),并吸引了众多领先的商界人士代表它。

他的支持者之一是Annunziata Rees-Mogg,他是领先的欧洲怀疑论者保守派议员Jacob Rees-Mogg的姐妹,他曾与欧盟共同努力。

“We have seen over the course of the last few weeks the betrayal, wilful betrayal, of the greatest democratic exercise in the history of this nation,� Farage said, vowing there would be “no more Mr Nice Guy� in what he called his fight back against parliament.

“We can win these European elections and we can again start to put the fear of God into our members of parliament in Westminster. They deserve nothing less than that after the way they’ve treated us over this betrayal.�

资源:: 欧盟记者饲料

留言

注释

类别: 焦 能量, 博客

关于作者 ()

发表评论

您的电子邮件地址将不会被发表。 必填字段标 *